Ho appena finito di leggere Lucchetti babbani e medaglioni magici di Ilaria Katerinov
Il mio commento è il seguente:
Il mio inglese è decisamente scarno, posso sopravvivere se vengo abbandonata in Inghilterra, ma riuscire a leggere e a capire libri in inglese.. no!
Questo libro è stato davvero interessante. Mi ha fatto capire quanto davvero perdiamo a leggere libri stranieri e quanto di diverso ci sia tra due paesi oltre alla lingua.
Di sicuro ci sono cose che ricorderò: bogey, blimey, geroff, wotcher...
il vero peccato è sicuramente per il caso "Mezzosangue". anche nel libro l'accusa Mezzosangue a Hermione non mi tornava affatto!! Lei non era una Mezzosangue... tecnicamente era proprio una Non-sangue!!! Non ne ha nemmeno una goccia di sangue Babbano!!
La distinzione della Rowling era ovviamente più precisa. E questo libro mi ha fatto capire che alcune cose inspiegabili nei nostri libri hanno, in realtà, una spiegazione ^^
Questo libro è sulla traduzione di Harry Potter condotta discretamente (è ciò che ho evinto dalla lettura).
La nostra versione presente delle genialate come Babbano o Cioccorane e delle capperate gigantesche come la sostituzione inutile dei nomi propri o dei cognomi!
In parte mi sento di dire che alcune scelte le capisco... altre no.
Alcuni nomi come Longbottom (per Paciock) possono risultare ostici a dei bambini (il libro ha un target fanciullesco ) e quindi sono stati sostituiti!
Beh però ora non posso elencare tutti gli esempi anche se vorrei farlo daaavvero tanto, quindi un consiglio.... leggetelo.
I problemi di tradurre i libri immagino sia molteplici (Claudia aiutaci tuuuu ) e spesso il traduttore si prende delle libertà. Il più "odiato" è forse il traduttore delle Cronache del Ghiaccio e del Fuoco. Questo pover'uomo ha inserito un lupo ucciso da un corno di unicorno chi ha letto i libri e conosce lo stile di Martin potrà pensare... "come diamine sopravvive un unicorno in quel mondo di pazzi????" e infatti non era un unicorno...
era il palco di un cervo. E questo è importante, non essenziale, ma importante. Lupo: simbolo della casata degli Stark. Cervo: simbolo della casata dei Baratheon ----> Lupo ucciso dal Cervo ----> presagio davvero pessimo per uno e davvero ottimo per l'altro.
Questi e altri sono le cose che si incontrano!! e ora diteci.... avete altri esempi di questa entità?? Questa cosa delle traduzioni mi ha "preso" e ora sono curiosa come una scimmia di sapere quali altri misteri si celano dietro questo mondo!!