Ciao, Sabrina (Idol densetsu Eriko), letteralmente "Eriko l'Idol leggendaria" è un Anime giapponese prodotto da Ashi Productions in 51 episodi nel 1989 e trasmesso dal network giapponese NHK a partire dal marzo dello stesso anno. In italia la serie è stata trasmessa per la prima volta in ottobre 1991 da canale 5 e successivamente replicata prima da Italia 1 e poi da Boing dal dicembre 2008, e da Hiro dal 5 Ottobre 2009.
Il personaggio di Sabrina Tamura (Eriko nell'originale) si ispira a Eriko Sakamoto, in arte Eriko Tamura detta Elilin o Eririn, una idol realmente esistente
TRAMASabrina Tamura è una ragazza di 14 anni un po' viziata, ma di buon cuore, unica figlia di Luciano, presidente della Tamura Productions (compagnia che opera nel mondo dello spettacolo) e di Milena, una famosa ex-cantante. Ma un giorno avviene la tragedia: i due genitori hanno un terribile incidente d’auto che causa la morte del padre e il ricovero in gravissime condizioni della madre, rimasta in coma.
Rolando, lo zio di Sabrina, uomo privo di scrupoli e molto ambizioso, approfitta subito della situazione per subentrare a Luciano nella presidenza della compagnia, ottenendo pure l'affidamento della ragazza.
Il padre di Sabrina aveva da poco realizzato il suo sogno: il grande e modernissimo auditorium "Marine Live Stage", costruito in fondo al mare, ma non era vissuto abbastanza per inaugurarlo. E proprio durante l'inaugurazione della struttura si scatena un violento terremoto e il pubblico è preso dal panico. Sabrina, con presenza di spirito sale sul palco e cantando una vecchia canzone della madre riesce a calmare il pubblico, dimostrando di avere un grande talento come cantante.
Subito lo zio pensa di sfruttare le doti della nipote per il suo tornaconto personale e lei praticamente sarà costretta a fuggire di casa aiutata da Giorgio, il più grande amico dei genitori, che dopo un aspro contenzioso con Rolando, riuscirà ad ottenere l'affidamento della ragazza.
Da quel momento Giorgio aiuterà Sabrina ad entrare da professionista nel mondo della canzone. La ragazza, nonostante i tentativi di distruggere la sua carriera perpetrati dallo zio, diventerà ben presto una idol conquistando il cuore di tutto il Giappone, ma dovrà sempre lottare contro le invidie ed i boicottaggi del mondo dello spettacolo.
ADATTAMENTO E CENSUREL'adattamento italiano, come in altri anime trasmessi dalle reti Mediaset nello stesso periodo, ha comportato il tentativo di mitigare il più possibile la presenza della lingua giapponese nella storia. Sono state quindi tagliate alcune brevi sequenze che contenevano scritte in giapponese, i nomi dei personaggi sono stati italianizzati e sono spariti tutti quelli delle località, tanto che nella versione italiana non viene mai esplicitamente menzionato il fatto che la storia si svolge in Giappone, fino addirittura a suggerire un'ambientazione italiana: ad esempio nell'episodio 50 (Sabrina è scomparsa) Roberta ordina un frappè al bar e lo paga 3000 Lire.
Sono inoltre stati censurati alcuni passaggi giudicati non adatti alla cultura italiana: ad esempio nell'episodio 34 (Vecchi ricordi) è stata tagliata una breve scena dove Sabrina e la madre Milena fanno assieme il bagno nella vasca.
Infine sono state effettuate modifiche ai dialoghi per eliminare alcuni passaggi problematici. Ad esempio nell'episodio 22 (Un'amica in difficoltà) durante una trasmissione radiofonica che Sabrina sta conducendo in diretta, Claudia una ragazza di 16 anni telefona rivelando la sua volontà di "scappare di casa". Ma il comportamento di Claudia (corre in bicicletta come in trance in mezzo al traffico incurante dei semafori, arriva al molo a tutta velocità e frena solo all'ultimo momento prima di cadere in acqua, sale sul tetto di un grattacielo e si sporge dal parapetto guardando in basso e piangendo) e la disperata insistenza di Sabrina nel volere continuare a parlare con lei, indicano chiaramente che lo "scappare di casa" dell'edizione italiana era invece la volontà di suicidarsi nella versione originale.
LE CANZONIL'anime è ambientato nel mondo dello spettacolo e della musica leggera: viene dato quindi un grande risalto alla musica e alle canzoni, che servono anche a riflettere la psicologia dei vari personaggi che le interpretano (allegre, soft e un po' ingenue le canzoni della giovane Sabrina, dure e rockeggianti quelle della più matura Susi). Contrariamente alle versioni di alcuni altri Paesi, come la Spagna e la Francia, dove le canzoni sono state lasciate in originale giapponese, grande cura è stata dedicata all'adattamento italiano di tutte le parti cantate della serie, interpretate da Nadia Biondini (Sabrina - Eriko), Paola Tovaglia (Susi - Rei) e da Vincenzo Draghi (Max - Shoogo e Fabrizio - Hiroschi).
SIGLA COMPLETAhttp://www.youtube.com/watch?v=Y8eUXKjDhs8ALCUNI CANZONI DELL'ANIMEhttp://www.youtube.com/watch?v=k3SCD5mySE8http://www.youtube.com/watch?v=kKp3cQbB ... re=related