non ci stareste mai perchè... è brutto, giusto?
e allora forse, non era la fiaba adatta da tradurre in film Disney... perchè alla fine il messaggio dell'accettazione del diverso passa solo fino a un certo punto... Cioè, posso essere amico di una persona diversa, ma non posso amarlo.
cosa che tra l'altro il film sottolinea pure, dato che si capisce bene che il gobbo ama Esmeralda.
allora, se i concetti sono difficili, non era meglio lasciare solo il discorso amicizia, esmeralda che diviene amica del gobbo e l'accettazione del diverso (il "mostro", la "zingara") e lasciar perdere l'amore? Cioè perchè il Gobbo si deve proprio innamorare di lei (per non esserne appunto ricambiato?)
c'è qualcosa - nel messaggio che si vuole passare - che non mi convince.
se la fiaba Disney (parlo dell'animazione eh, non dell'originale) volevo passare un messaggio "buono", perchè allora non attenersi al messaggio buono, anzichè infilarci un amore non corrisposto che sembra invece sottolineare il fatto che il "brutto" non può essere amato (nel senso di amore), perchè le ragazze alla fine si innamorano sempre dei belli?
Fanno una brutta figura tutti...
Io l'avrei tenuta sul piano dell'amicizia e del superare la diffidenza verso il diverso. Allora sì, poteva essere un messaggio positivo per i bambini.